Paroles, musique et arrangement : hitoshizuku-P (ひとしずくP) & yama△ (やま△)
Voix : Hatsune Miku, Kagamine Rin & Len, Megurine Luka, Kaito, Meiko, Gumi, Kamui Gakupo
Une jeune fille du village, perdue au fin fond des bois,
Arriva à un manoir, en pleine nuit, une lettre fanée à la main...
Elle frappa à la porte endommagée du sinistre manoir.
"Il y a quelqu'un ?"
"Ma chère, avez-vous besoin d'aide ?"
"Bienvenue..."
"Dans notre merveilleuse demeure..."
"Permettez-moi de vous servir le thé ! ♪"
Tout le monde se rassembla et l'invitée fut "évaluée".
"Une rencontre comme celle-ci, vous savez, doit être un coup du destin !"
"Alors, faisons la fête ! La fête !"
"Permettez-nous de vous accueillir !"
"Vite, vite !"
"Versez le vin !"
"Soyez joyeux, soyez festifs ! ♪"
"Portons un toast !"
"Etes-vous prêts ?"
"Le sommes-nous, en effet ?"
"Alors, commençons !"
Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, vêtue d'un verre de vin.
Une fois que vous serez assez saoul, n'allez-vous pas vous amuser ?
Chantez, dansez, faîtes la fête, oubliez ce qui est doux et amer.
Jusqu'à l'apogée de la folie, profitez de cette joyeuse nuit !
Le soir, après le banquet, quelque chose semblait étrange.
Elle s'endormit puis se réveilla, mais le matin n'était toujours pas là...
"Allons-nous..."
"Vous dire un secret...?"
"Jetez un oeil à l'horloge...☆"
La jeune fille prit peur et s'enfuit dans une pièce secrète.
Lorsqu'elle ouvrit la lourde porte, elle trouva...
"Jésus ! Jésus !"
Un tas de cercueils...
"Oh, ma chère..."
"Alors vous l'avez vu..."
"Danger ! Danger !"
"N'ayez pas peur, s'il vous plaît ? ♪"
"Où allez-vous ?"
"Où, en effet ?"
"Veuillez patienter ! ♥"
Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, est-ce en accord avec le script ?
Et alors, pour ce soir ? Est-ce fini ? C'est à vous, vous savez...
Cherchez, regardez partout pour un dénouement heureux, mais semez la pagaille et c'est la fin. ♡
Sont-ce de vrais morts dans les cercueils ? Ah, est-ce une autre Bad∞End∞Night ?
"Que puis-je faire pour rentrer à la maison ?"
"Une fois que la pièce sera terminée..."
"Vous pourrez rentrer chez vous..."
"La clé du dénouement heureux..."
"Où est-elle ?"
"Cette clé froidement étincelante..."
"...Je l'ai trouuuuuuuvée."
Je suis l'actrice principale de cette nuit de folie, plongeant un couteau dans vos crânes.
Et une fois que je les ai assez faits tourner...J'ai commencé à m'amuser... ♥♡
Courez ! Courez ! Courez pour sauver votre vie ! Oubliez la pièce et les répliques !
Jusqu'à l'apogée de la folie, brisez cette Bad∞End∞Night...
Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, l'équipe et la scène sont tous partis.
Et maintenant que l'histoire est finie, allons-nous tous partir ensemble ?
Chantez, dansez, faîtes la fête, oubliez ce qui est doux et amer.
Jusqu'à l'apogée de la folie, profitez de cette Bad∞End∞Night !
Dans la salle désormais silencieuse, une ombre donna une salve d'applaudissements.
"C'était un bon spectacle ce soir..." Puis elle ramassa la lettre, en pleurant...
fukai fukai mori no oku ni mayoikonda mura no musume
iroaseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku
bukimina youkan no kowareta tobira o tataku
dareka imasenka?
oya oya, o komari desu ka?
youkoso
fushigi no yakata e
ocha o meshiagare
minamina atsumatte yakujin wa "nebumi" o sareru
demo, koushite au no mo nanika no en
nara, PAATII, PAATII!!
"kangei shiyou!"
Hurry, HurrY!!
WAIN o tsuide
donchan-donchan
kanpai shimashou
Are you readY??
junbi wa ii?
"saa, hajimeyou"
kimi ga shuyaku no Crazy nighT WAIN katate ni share konde
hodoyoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?
utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Happy nighT
utage kara ichi yoake 'nanika' ga okashii no desu
nemutte okite mitakeredo ikkou ni asa ga konai no desu
himitsu O
oshiETEAGERU YO?
tokei O miTEGORAN
musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nigekomu
omotai tobira o aketara soko wa
"Jesus, jesuS!!"'
hitsugi no yama datta
ara ara
mite shimatta ne
Danger! ! DangeR!!
kowagaranaide?
Where are you goinG??
doko ni iku no desu?
"Omachinasai "
kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon-doori ni susumu no kai?
koyoi wa dou naru? EndinG subete wa sou, kimi shidai sa
sagase sagase Happy enD junban machigaetara O-WA-RI
True enD wa hitsugi iki? saa, konya mo Bad ∞ End ∞ Night?
doushitara ie ni kaereru no ka na?
butai ga owareba
kaereru deshou
Happy enD no kagi wa
doko ni ochiteiru no?
KIRARI to tsumetaku hikaru kagi
mi—tsuketa
watashi ga shuyaku no Crazy nighT NAIFU katate ni sharekoube
hodoyoku furimawashitara tanoshiku natte kichatta
nigero! nigero! ichimokusan ni! butai, serifu mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni kowashichae Bad ∞ End ∞ Night
kimi ga shuyaku no Crazy nighT KYASUTO mo butai mo nakunatte
monogatari ga owattara saa, minna de kaerimashou ka
utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Bad ∞ End ∞ Night
shizuka ni natta heya no naka hakushu o okuru nazo no kage
"koyoi wa yoi butai deshita" tegami o hirotte naiteita
Comment télécharger la musique ?
Allez ici : http://nicosound.anyap.info/sound/sm16702635
Cliquez sur : MP3 を抽出
Téléchargez !
Pommecerise22, Posté le vendredi 21 février 2014 13:41
koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43
Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."
Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.
Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...
Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)
koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43
Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."
Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.
Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...
Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)
koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43
Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."
Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.
Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...
Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)
_________________________________________________________________________
Merci je n'avais pas compris mais ça veut dire que les habitants renaisse et que tout les cercueil sont les tombeaux des habitants ou des personnes invitées ? Et Miku ? Elle va pouvoir rejoindre son village ?