Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Cashback
  • Connecte-toi
  • Facebook
  • Google+
  • Crée ton blog

  • Blog Music

Vocaloid in France !

Photo de hatsune-miku

hatsune-miku

Genre(s) :

  • Electro

Influence(s) :

  • Vocaloid
  • Suivre
  • Bloquer

Ses Honneurs (33)

  • Fiesta
  • Planète Rap
  • Tasante.com
  • Zlataneur
  • Fin du monde
  • Radio Libre

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by hatsune-miku

Signaler un abus

Infos

  • Création : 18/07/2008 à 14:29
  • Mise à jour : 29/08/2015 à 17:36
  • 762 977 visites
  • 424 visites ce mois
  • 2 342 articles
  • 24 149 commentaires
  • 3 670 amis
  • 3 726 favoris
  • 31 580 kiffs

Ses archives (2 342)

  • Higai mousou keitai joshi
  • Hibikase
  • Aiyoku no Prisoner
  • LAST CHAPTER

» Suite

Sources (3726)

Ses fans (5 426)

Tags

Liens Skyrock Publicité

Abonne-toi à mon blog ! (24 abonnés)

RSS

Retour au blog Music de hatsune-miku

Bad∞End∞Night [1/3]

Ajouter cette vidéo à mon blog


Paroles, musique et arrangement : hitoshizuku-P (ひとしずくP) & yama△ (やま△)
Voix : Hatsune Miku, Kagamine Rin & Len, Megurine Luka, Kaito, Meiko, Gumi, Kamui Gakupo

TRADUCTION

Une jeune fille du village, perdue au fin fond des bois,
Arriva à un manoir, en pleine nuit, une lettre fanée à la main...

Elle frappa à la porte endommagée du sinistre manoir.


"Il y a quelqu'un ?"
"Ma chère, avez-vous besoin d'aide ?"
"Bienvenue..."
"Dans notre merveilleuse demeure..."
"Permettez-moi de vous servir le thé ! ♪"

Tout le monde se rassembla et l'invitée fut "évaluée".

"Une rencontre comme celle-ci, vous savez, doit être un coup du destin !"
"Alors, faisons la fête ! La fête !"

"Permettez-nous de vous accueillir !"

"Vite, vite !"
"Versez le vin !"
"Soyez joyeux, soyez festifs ! ♪"
"Portons un toast !"
"Etes-vous prêts ?"
"Le sommes-nous, en effet ?"

"Alors, commençons !"

Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, vêtue d'un verre de vin.
Une fois que vous serez assez saoul, n'allez-vous pas vous amuser ?

Chantez, dansez, faîtes la fête, oubliez ce qui est doux et amer.
Jusqu'à l'apogée de la folie, profitez de cette joyeuse nuit !

Le soir, après le banquet, quelque chose semblait étrange.
Elle s'endormit puis se réveilla, mais le matin n'était toujours pas là...


"Allons-nous..."
"Vous dire un secret...?"
"Jetez un oeil à l'horloge...☆"

La jeune fille prit peur et s'enfuit dans une pièce secrète.
Lorsqu'elle ouvrit la lourde porte, elle trouva...
"Jésus ! Jésus !"
Un tas de cercueils...


"Oh, ma chère..."
"Alors vous l'avez vu..."
"Danger ! Danger !"
"N'ayez pas peur, s'il vous plaît ? ♪"
"Où allez-vous ?"
"Où, en effet ?"

"Veuillez patienter ! ♥"

Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, est-ce en accord avec le script ?
Et alors, pour ce soir ? Est-ce fini ? C'est à vous, vous savez...

Cherchez, regardez partout pour un dénouement heureux, mais semez la pagaille et c'est la fin. ♡
Sont-ce de vrais morts dans les cercueils ? Ah, est-ce une autre Bad∞End∞Night ?


"Que puis-je faire pour rentrer à la maison ?"
"Une fois que la pièce sera terminée..."
"Vous pourrez rentrer chez vous..."
"La clé du dénouement heureux..."
"Où est-elle ?"
"Cette clé froidement étincelante..."

"...Je l'ai trouuuuuuuvée."


Je suis l'actrice principale de cette nuit de folie, plongeant un couteau dans vos crânes.
Et une fois que je les ai assez faits tourner...J'ai commencé à m'amuser... ♥♡

Courez ! Courez ! Courez pour sauver votre vie ! Oubliez la pièce et les répliques !
Jusqu'à l'apogée de la folie, brisez cette Bad∞End∞Night...

Vous êtes l'actrice principale de cette nuit de folie, l'équipe et la scène sont tous partis.
Et maintenant que l'histoire est finie, allons-nous tous partir ensemble ?

Chantez, dansez, faîtes la fête, oubliez ce qui est doux et amer.
Jusqu'à l'apogée de la folie, profitez de cette Bad∞End∞Night !

Dans la salle désormais silencieuse, une ombre donna une salve d'applaudissements.
"C'était un bon spectacle ce soir..." Puis elle ramassa la lettre, en pleurant...


Traduction corrigée de ???

ROMAJI

fukai fukai mori no oku ni mayoikonda mura no musume
iroaseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku

bukimina youkan no kowareta tobira o tataku

dareka imasenka?
oya oya, o komari desu ka?
youkoso
fushigi no yakata e
ocha o meshiagare

minamina atsumatte yakujin wa "nebumi" o sareru

demo, koushite au no mo nanika no en
nara, PAATII, PAATII!!

"kangei shiyou!"

Hurry, HurrY!!
WAIN o tsuide
donchan-donchan
kanpai shimashou
Are you readY??
junbi wa ii?

"saa, hajimeyou"

kimi ga shuyaku no Crazy nighT WAIN katate ni share konde
hodoyoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?

utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Happy nighT

utage kara ichi yoake 'nanika' ga okashii no desu
nemutte okite mitakeredo ikkou ni asa ga konai no desu

himitsu O
oshiETEAGERU YO?
tokei O miTEGORAN

musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nigekomu
omotai tobira o aketara soko wa
"Jesus, jesuS!!"'
hitsugi no yama datta

ara ara
mite shimatta ne
Danger! ! DangeR!!
kowagaranaide?
Where are you goinG??
doko ni iku no desu?

"Omachinasai "

kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon-doori ni susumu no kai?
koyoi wa dou naru? EndinG subete wa sou, kimi shidai sa

sagase sagase Happy enD junban machigaetara O-WA-RI
True enD wa hitsugi iki? saa, konya mo Bad ∞ End ∞ Night?

doushitara ie ni kaereru no ka na?
butai ga owareba
kaereru deshou
Happy enD no kagi wa
doko ni ochiteiru no?
KIRARI to tsumetaku hikaru kagi

mi—tsuketa

watashi ga shuyaku no Crazy nighT NAIFU katate ni sharekoube
hodoyoku furimawashitara tanoshiku natte kichatta

nigero! nigero! ichimokusan ni! butai, serifu mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni kowashichae Bad ∞ End ∞ Night

kimi ga shuyaku no Crazy nighT KYASUTO mo butai mo nakunatte
monogatari ga owattara saa, minna de kaerimashou ka

utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Bad ∞ End ∞ Night

shizuka ni natta heya no naka hakushu o okuru nazo no kage
"koyoi wa yoi butai deshita" tegami o hirotte naiteita



Comment télécharger la musique ?

Allez ici : http://nicosound.anyap.info/sound/sm16702635
Cliquez sur : MP3 を抽出
Téléchargez !
Tags : Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, Kaito, Meiko, Gumi, Kamui Gakupo, hitoshizuku-P, yama△
​ 27 | 20
Commenter

#Posté le mardi 17 janvier 2012 12:13

Modifié le jeudi 14 février 2013 10:48

  • Amis 0
  • Tweet
  • Commentaires
  • Kiffs

Commenter

L'auteur de ce blog n'accepte que les commentaires d'utilisateurs inscrits.

Tu n'es pas identifié.Clique ici pour poster un commentaire en étant identifié avec ton compte Skyrock et un lien vers ton blog ainsi que ta photo seront automatiquement ajoutés à ton commentaire.

Pommecerise22, Posté le vendredi 21 février 2014 13:41

koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43

Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."

Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.

Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...

Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)

koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43
Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."

Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.

Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...

Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)

koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 16:43
Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."

Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.

Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...

Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)

_________________________________________________________________________
Merci je n'avais pas compris mais ça veut dire que les habitants renaisse et que tout les cercueil sont les tombeaux des habitants ou des personnes invitées ? Et Miku ? Elle va pouvoir rejoindre son village ?


OnceUponATimeParadise, Posté le dimanche 15 septembre 2013 13:36

J'adore cette chanson, elle est super ! ♥ (et j'adore quand y'a pleins de vocaloid qui chante la même chanson *-*)


luludunordXfairy-tail, Posté le mercredi 03 juillet 2013 06:50

I I I love you this song, baby !! XD


Story-of-evil-fiction, Posté le lundi 08 avril 2013 13:06

hiiiiiii je kif cette chanson


hatsune-miku, Posté le vendredi 14 septembre 2012 18:11

Visiteur a écrit : "Il y'a marqué [ 1 /2 ] Ou est la deuxième partis alors SVP >.< ?"

Ici : http://hatsune-miku.skyrock.com/3103174995-Crazy-nighT-2-2.html


Visiteur, Posté le vendredi 14 septembre 2012 17:35

Il y'a marqué [ 1 /2 ] Ou est la deuxième partis alors SVP >.< ?


Visiteur, Posté le vendredi 24 août 2012 10:18

Musicdreamfarah : @ visiteur

Les cercueils sont les anciens invités du manoir . Ils sont tous morts , car il n'ont jamais réussi à sortir du manoir .


Visiteur, Posté le mardi 21 août 2012 07:59

Mais c'est quoi cette histoire de ceurcueuils? je comprend pas trop :s


Mariko-du-85, Posté le samedi 04 août 2012 10:01

Merci kon-chan-xx-unlimited , je comprend mieux!!!


Musicdreamfarah, Posté le vendredi 15 juin 2012 12:06

Oh j'aime cette chanson est elle noire mais si rythmé! Merci.


magane-rin, Posté le dimanche 27 mai 2012 10:35

Je trouve que Miku ressemble à Wendy de Fairy Tail dans ce PV. Je sais que ça fait un moment que cette chanson est sortie mais si Hitoshizuku et sa bande ont le temps de faire des chansons comme celle-ci, pourquoi ils ne nous sortiraient pas la troisième partie de Synchtonicity? Ça fait plus de trois ans que les gens attendent la dernière partie. Enfin bref...


sasuke-kasumi-love, Posté le vendredi 11 mai 2012 03:27

Merci pour les paroles =)


Aya-chan, Posté le dimanche 01 avril 2012 04:15

C'est une traduction que j'ai trouver je vous la mes, ce n'est pas les parole exacte mais c'est pour comprendre le sens de l'histoire.

Une Nuit avec une Mauvaise Fin

Une jeune fille du village, c'est perdu au fond, au fond des bois,
Elle arrive à un manoir de la nuit, une lettre fané à la main ...

Elle frappe à la porte du sinistre manoir endommagé;

Villageoise: Il y a quelqu'un?
Majordome: Ma chère, avez-vous besoin d'aide?
Fille poupée: Bienvenue ...
Garçon poupée: Dans notre maison merveilleuse ...
Serveuse: Permettez-moi de vous servir le thé! ♪
Tout le monde est rassemblés, et le client est "évalué";

Maître: Une réunion comme celle-ci, vous le savez, doit être le destin!
Jumeaux poupées: Ensuite, nous allons faire la fête! Fête!

"Permettez nous de vous accueillir!"

Garçon poupée: Vite, vite!
Majordome: Verser le vin!
Serveuse: Soyez joyeux, c'est festif! ♪
Demoiselle: Donnons un toast!
Fille poupée: Etes-vous prêt?
Maîtresse: Le sommes-nous, en effet?

"Ensuite, nous commençons!"

Vous êtes l'actrice principale dans cette nuit de folie, tout habillé avec un verre de vin
Une fois que vous avez juste assez bu, vous ne voudrez pas vous amuser alors?

Chantez, dansez, faites la fête, oubliez ce qu'y est doux et amer
Jusqu'au point de la folie profitez de cette joyeuse nuit!

Le soir, après le banquet, quelque chose semblait étrange
Elle s'endormit et se réveilla, mais le matin n'est jamais venu ...

Fille poupée: Nous allons...
Garçon poupée: …vous dire un secret ...?
Jumeaux poupée: Jetez un ½il à l'horloge ...

La jeune fille pris peur, et s'enfuit dans une pièce secrète
Et à l'ouverture de la lourde porte, elle a trouvé ...
Villageoise: Jésus! Jésus!
Un tas de cercueils ...

Maîtresse: Oh, ma chère ...
Maître: Alors vous l'avez vu ...
Garçon poupée: Danger! Danger!
Serveuse: N'ayez pas peur, s'il vous plaît? ♪
Fille poupée: Où allez-vous?
Majordome: Où, en effet?

"Veuillez patienter! ♥"

Vous êtes l'actrice principale dans cette nuit de folie est-ce d'autant selon le script?
Qu'est-ce donc, ce soir? Est-ce la fin? C'est à vous, vous savez ...
Recherchez, regardez partout pour un dénouement heureux, mais gâche l'ordre, et c'est la fin ♥
Sont-ce de vrai mort dans les cercueils? Ah, est-il une autre Nuit avec une mauvaise fin?

Villageoise: Que puis-je faire pour rentrer à la maison?
Maître / Maîtresse: Une fois que la pièce sera terminée ...
Majordome / Serveuse: Vous pourrez rentrer chez vous ...
Villageoise: La clé de la fin heureuse ...
Villageoise: Où est-ce fini?
Villageoise: Cette clé froidement étincelante ...

Villageoise: ... Je l'ai trouuuuuuuvé.

Je suis l'actrice principale dans cette nuit de folie, plonger un couteau dans vos crânes
Et une fois que je l'ai juste fais assez ... J'ai, alors, commencé à me faire plaisir... ♥

Courez! Courez! Courez pour sauver votre vie! Oubliez le jeu et les lignes!
Jusqu'au point de la folie, cassez cette Nuit avec une mauvaise fin ...

Vous êtes l'actrice principale dans cette nuit de folie, la distribution et la scène sont tous prix
Et avec l'histoire en plus, maintenant, allons-nous tous partir ensemble?
Chantez, dansez, faites la fête, oubliez ce qu'y est doux et amer
Jusqu'au point de la folie, profitez d'une nuit avec une mauvaise fin

Dans la salle maintenant silencieuse, une ombre a donné une salve d'applaudissements
"C'était un bon spectacle ce soir ..." Et il ramassa la lettre, en pleurant ...


koni-chan-xx-unlimited, Posté le samedi 31 mars 2012 10:43

Une jeune fille (Miku) a trouvé une lettre l'invitant dans un manoir en pleine nuit. Elle y entre, est très bien accueillie, ils font la fête, tout se passe pour le mieux.
Sauf qu'après la fête, la jeune fille tente de s'éveiller sans y parvenir. Elle comprends que le jour ne se lève pas. effrayée, elle descend et les deux enfants lui montrent l'horloge: l'heure n'a pas bougé, le temps est figé. Prise de panique, la jeune fille tente de s'enfuir et elle trouve une porte secrète. Là, elle trouve une rangée de cercueils. Les autres membres du manoir la rejoignent et lui demandent ce qu'elle va faire maintenant qu'elle a découvert leur secret.
La jeune fille ne désire qu'une seule chose, trouver une fin heureuse. Maintenant que tout est en place, la pièce ne peut prendre fin que grâce à la jeune fille. Pour trouver sa fin heureuse, elle doit trouver une solution. Elle découvre soudain les aiguilles de l'horloge et massacre les habitants du manoir. Parce que cette nuit devait être une nuit de folie où tout perdait son sens, la jeune fille perd la tête et massacre tout le monde.
Finalement, retour en arrière. Une personne applaudit avant de ramasser la lettre en disant "C'était un beau spectacle cette nuit ."

Voilà, c'étaient pour ceux qui ne comprennent ni le japonais, ni l'anglais.

Sinon, mon interprétation est que tout ce joyeux petit monde est prisonnier d'une malédiction qui les oblige à rejouer encore et encore la même scène, d'où le fait qu'ils disent "que vas-tu faire cette nuit?" (Koyoi wa dou naru) signe qu'ils ont déjà vécu ce "scénario". Pour trouver la Good End Night, la jeune fille doit trouver la bonne réponse. Ce qui n'est pas le cas ici...

Bien entendu, chacun peut y voir ce qu'il veut, mais bon, les paroles ne sont pas là pour faire jolis... Il faut au moins sa baser dessus pour essayer de comprendre. ;)


nirana008, Posté le vendredi 23 mars 2012 18:36

Bon j'ai pas tout compris mais bon, j'imagine que Miku (la jeune fille aux cheveux bleu xD) ben elle à été recueillie par une famille de riche (enfin les personnages quoi : Maitre, Maitresse, Demoiselle, Majordome, Maid, et... Poupée Garçon et Fille (?))
Bref, elle trouve une porte secrète derrière l'horloge et PAM ("Jésus" doit signifier "Oh mon dieu" ou avoir un rapport avec la mort ) puisque la jeune fille retrouve des tombes et elle en déduit vite que celles-ci appartienne aux membres de la maison. Après, je suppose qu'elle devient folle et se suicide en face de l'horloge. >.>

Après ce n'est que ce que je pense, ce n'est en aucun cas forcément la vraie histoire...


Quel-chemin-prendre, Posté le mercredi 08 février 2012 03:22

Cette chanson se finit de manière épouvantable... Mais j'adore ! ^^
Et puis c'est sympa de réunir autant de vocaloids.


0ChibiTsuki0, Posté le mardi 31 janvier 2012 09:40

J'ai rien piger a la chanson O.O... si quelqu'un pouvais m'aider ...


amy-aarchives, Posté le mardi 24 janvier 2012 11:32

Elle est trop cette chanson! Mais, j'ai fait un blocage quand ils ont sortis : Et la elle trouva JESUS, JESUS O_O

...è_è


flandre-scarlet62, Posté le samedi 21 janvier 2012 07:05

cette chanson est sooooooo sublime!


morfin, Posté le jeudi 19 janvier 2012 06:22

romanji

fukai fukai mori no oku ni mayoikonda mura no musume
iroaseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku

bukimina youkan no kowareta tobira o tataku

dareka imasenka?
oya oya, o komari desu ka?
youkoso
fushigi no yakata e
ocha o meshiagare

minamina atsumatte yakujin wa "nebumi" o sareru

demo, koushite au no mo nanika no en
nara, PAATII, PAATII!!

"kangei shiyou!"

Hurry, HurrY!!
WAIN o tsuide
donchan-donchan
kanpai shimashou
Are you readY??
junbi wa ii?

"saa, hajimeyou"

kimi ga shuyaku no Crazy nighT WAIN katate ni share konde
hodoyoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?

utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Happy nighT

utage kara ichi yoake 'nanika' ga okashii no desu
nemutte okite mitakeredo ikkou ni asa ga konai no desu

himitsu O
oshiETEAGERU YO?
tokei O miTEGORAN

musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nigekomu
omotai tobira o aketara soko wa
"Jesus, jesuS!!"'
hitsugi no yama datta

ara ara
mite shimatta ne
Danger! ! DangeR!!
kowagaranaide?
Where are you goinG??
doko ni iku no desu?

"Omachinasai "

kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon-doori ni susumu no kai?
koyoi wa dou naru? EndinG subete wa sou, kimi shidai sa

sagase sagase Happy enD junban machigaetara O-WA-RI
True enD wa hitsugi iki? saa, konya mo Bad ∞ End ∞ Night?

doushitara ie ni kaereru no ka na?
butai ga owareba
kaereru deshou
Happy enD no kagi wa
doko ni ochiteiru no?
KIRARI to tsumetaku hikaru kagi

mi—tsuketa

watashi ga shuyaku no Crazy nighT NAIFU katate ni sharekoube
hodoyoku furimawashitara tanoshiku natte kichatta

nigero! nigero! ichimokusan ni! butai, serifu mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni kowashichae Bad ∞ End ∞ Night

kimi ga shuyaku no Crazy nighT KYASUTO mo butai mo nakunatte
monogatari ga owattara saa, minna de kaerimashou ka

utae odore sawagou ze sui mo amai mo wasurete sa
ki ga kurucchau hodo ni tanoshinjae Bad ∞ End ∞ Night

shizuka ni natta heya no naka hakushu o okuru nazo no kage
"koyoi wa yoi butai deshita" tegami o hirotte naiteita


RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Aide
    • Signaler un abus
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
    • Yax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tito Street
    • Tasanté
    • kwest
    • Zipalo
    • oMIXo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile